DESTINOS

Tabasco
Anchos ríos, profundas lagunas, ofrece una fascinante variedad de atracciones culturales y de actividades al aire libre: sitios arqueológicos, extensas plantaciones de cacao y pintorescas ciudades coloniales.

     Wide rivers, deep lagoons, offers a fascinating variety of cultural attractions and outdoor activities: archaeological sites, extensive cocoa plantations and picturesque colonial cities.

Chiapas
Al sureste del país, reúne siete ecosistemas distintos, lo cual le otorga una geografía privilegiada que enamora. Explora sus selvas, bosques y manglares mientras recorres las aguas de sus ríos y cascadas.

Forma parte del Mundo Maya, también ocupa el segundo lugar en México en cuanto a diversidad étnica.

        To the southeast of the country, it gathers seven different ecosystems, which gives it a privileged geography that makes it fall in love. Explore its jungles, forests and mangroves while you travel the waters of its rivers and waterfalls. 

       It is part of the Mayan World, it also ranks second in Mexico in terms of ethnic diversity

Yucatán
Mérida, capital del estado de Yucatán, surgió como resultado de la fusión de tres culturas principales: la maya, la española y la libanesa, que en conjunto le confirieron una personalidad única y palpable en su arquitectura, gastronomía y habitantes. Impresionantes sitios arqueológicos, construcciones coloniales y modernos edificios conviven en armonía.

       Merida, capital of Yucatan state, emerged as a result of the merger of three major cultures: Mayan, Spanish and Lebanese, that together they conferred a unique personality and palpable in its architecture, cuisine and inhabitants. Impressive archaeological sites, colonial buildings and modern buildings coexist in harmony


Quintana Roo
Parte del Mundo Maya, posee una Riviera reconocida a nivel mundial por sus paisajes paradisíacos, actividades de todo tipo, una oferta gastronómica de grandes proporciones y la belleza inigualable de sus monumentos mayas.

    Part of the Mayan World, it has a Riviera recognized worldwide for its paradisiacal landscapes, activities of all kinds, a gastronomic offer of great proportions and the incomparable beauty of its Mayan monuments. 


Campeche
Una de las capitales más hermosas del país designada patrimonio cultural de la humanidad por la UNESCO, cuenta con 17 sitios arqueológicos entre ellos Calakmul, la ciudad maya más grande que se ha descubierto jamás.
Su gastronomía, una fusión de la comida maya, española y árabe, sus playas que invitan a realizar deportes acuáticos como el windsurf y el buceo. Y por si esto no fuera poco, sus hermosos jardines, quioscos y edificios del siglo XVIII convierten a este, en un estado lleno de historia y cultura que recorrerlo a pie es la mejor forma de apreciarlo.


      One of the most beautiful capitals in the country designated as a World Heritage Site by UNESCO, it has 17 archaeological sites including Calakmul, the largest Mayan city ever discovered. 
       Its gastronomy, a fusion of Mayan, Spanish and Arabic food, its beaches that invite to perform water sports such as windsurfing and diving. And if this were not enough, its beautiful gardens, kiosks and buildings of the eighteenth century make this a state full of history and culture that walking on foot is the best way to appreciate it.


Huatulco
Las nueve bahías que conforman Huatulco, llamadas Parque Nacional de Bahías, declarada reserva protegida, despliega una belleza natural. Paraíso terrenal con diversas actividades que van desde el buceo por sus hermosos arrecifes, hasta la práctica del kayak en sus rápidos y la pesca deportiva.

      The nine bays that make up Huatulco, called Parque Nacional de Bahías, declared a protected reserve, display a natural beauty. Terrestrial paradise with diverse activities that go from the diving for its beautiful reefs, to the practice of the kayak in its rapids and the sport fishing


San Luis Potosí
Con una exuberante biodiversidad y reservas ecológicas ideales para el ecoturismo. Su territorio encierra gran parte de la Huasteca lo que lo favorece para ser el estado con más cascadas en el país.
Fue una zona cafetalera hasta que el precio internacional del café cayó y casi desapareció su cultivo hace una década.


     With exuberant biodiversity and ecological reserves ideal for ecotourism. Its territory contains much of the Huasteca, which favors it to be the state with the most waterfalls in the country. It was a coffee zone until the international price of coffee fell and its cultivation almost disappeared a decade ago.







Ciudad de México (Alrededores)